Interprete italiana e guida autorizzata a San Pietroburgo

Interprete professionale di lingua italiana a San Pietroburgo

Laurea con lode presso l’ Università statale di San Pietroburgo. Esperienza di interpretariato e traduzioni scritte dall’ italiano al russo e dal russo all’ italiano — 20 anni. Autenticazione notarile delle traduzioni. Servizi di interpretariato e traduzioni dall’ italiano al russo e dal russo all’ italiano su un vasto spettro di tematiche.Conoscenza della terminologia specifica.

Assistenza linguistica diretta al cliente

Lavoro senza intermediari. Sistema di scontistica flessibile.Prezzi adeguati.

Servizi di interpretariato e traduzioni dall’ italiano al russo e dal russo all’ italiano

Servizi di interpretariato e traduzioni dall’ italiano al russo e dal russo all’ italiano su un vasto spettro di tematiche.Conoscenza della terminologia specifica.

BSWAZi_AKI-1024x768
SuZfEsMBFBM-1024x768

Benvenuti nel mio sito!

Mi chiamo Nadia. Sono già 20 anni che faccio l’interprete italiana a San Pietroburgo.

Ho fatto conoscenza con L’Italia e l’italiano quando avevo solo 7 anni. E da allora non ho mai smesso di amare questo paese e le persone che ci vivono. Spesso facendo traduzioni mi ritrovo a pensare: quanto sono felice di aver imparato proprio l’italiano.

Nel 1998 ho conseguito il diploma di maturità presso la scuola N. 318 con lo studio approfondito di lingua italiana. Durante gli studi sono andata in Italia nell’ambito di un programma di scambio culturale. Sono immensamente grata alla mia professoressa di lingua italiana, Olga Nuzhnova, che non solo ha insegnato l’italiano, ma è anche riuscita ad ispirare un amore così grande per l’Italia e tutto ciò che essa rappresenta, che la scelta della mia professione di vita era predeterminata.

L’iscrizione alla Facoltà di filologia dell’Università Statale di San Pietroburgo è stato il proseguimento logico dei miei successi negli studi delle lingue straniere.

Oltre all’italiano, all’università ho studiato l’albanese, greco nuovo, inglese e francese. Nel 2003, mi sono laureata con lode. E nel 2004 ho finito i corsi di guide-interpreti presso l’”Associazione di guide-interpreti” di San Pietroburgo. A quel punto, avevo già iniziato a lavorare come interprete e insegnante di lingua italiana. La mia prima esperienza lavorativa si è tenuta in Italia alla fiera di lavorazione del legno Xylexpo di Milano. Mi sono subito immersa nell’ambiente di traduzione professionale e ho acquisito le prime competenze necessarie per poter fare la traduzione tecnica che amo così tanto. Da allora non ho mai smesso di esercitare la mia professione e ne sono molto fiera! È così bello fare ciò che ami!

Al momento ho molti anni di esperienza lavorativa.
Faccio la traduzione consecutiva e simultanea dall’italiano al russo e dal russo all’italiano durante le trattative commerciali, incontri, mostre, forum, presentazioni, conferenze stampa, collaudi ed installazioni impianti, seminari, master class, corsi di formazione, ecc.
Oltre a fare l’interprete, faccio anche le traduzioni scritte dall’italiano al russo e dal russo all’italiano. Posso offrire un ricco spettro di tematiche: traduzione tecnica, legale, finanziaria, contabile e di altra documentazione, contratti e corrispondenza commerciale ecc.
Nel campo della traduzione tecnica sono specializzata nei seguenti settori: edilizia, ventilazione e climatizzazione, elettricità , automazione, impianti di pompaggio, turbine a gas, lavorazione del legno, mobili e interni, produzione alimentare, mangimi, attrezzature per l’imballaggio, industria leggera, industria cinematografica, lavorazione del vetro, pietra ecc.
Inoltre, presto i servizi di guida turistica in italiano a San Pietroburgo (sono in possesso di tutte le licenze necessarie per organizzare e fare le visite guidate nei musei principali di San Pietroburgo e nei sobborghi), accompagnamento, trasferimenti da / all’aeroporto. Ho la patente di categoria B e un’automobile privata.
Mi occupo anche di autenticazioni notarili dei documenti legali (contratti acquisto-vendita, cessione quote ecc.)
Presto servizi di interpretariato e traduzioni dell’elevato livello di difficoltà , collaboro con grandi aziende industriali e commerciali, agenzie di traduzioni e aziende italiane.
Inoltre da anni faccio l’insegnante di lingua italiana, dò le lezioni private su skype o a domicilio.

Benefici

20 anni di esperienza

lavorativa di successo nel campo di traduzioni (consecutive, simultanee, scritte)

Prezzi accessibili

e assenza di intermediari

Ricco spettro

di tematiche traduttive ed alta velocità di traduzione

Interpretazione e traduzioni

dell’elevato livello di difficoltà

Galleria fotografica

Video

Nadezhda Salova

Contattami in modo conveniente

+7 911 967-35-25

info@interpreteitaliano-russo.ru

cWCWLCCZANk (2)